Content Profiling

The basis for your quality management process

Managing Content Quality Efficiently

Content is important, but so is presenting your products in the best possible way on the largest number of media platforms. However, every time you create or update content, the work involved, as well as the costs, increase exponentially. If you then require translations on top of this, the complexity and also expenditure then increase further. So, why not do as some hidden champions in our client base do, and make use of content profiling? This will allow you to manage your content quality sustainably and cost-effectively.

Why Content Profiling?

There are numerous different types of content within your company, such as operating manuals, online help, GUI text, marketing materials, training documents, and internal information texts. All of these serve different purposes, different target groups, and have different requirements in terms of quality and style. For this reason, we determine together with you which types of content you have in your company and categorize these accordingly. This categorizing is essential. After all, not all content is equally important, which is why it is advisable to create individual quality metrics. Once you have created these categories, we support you in deciding how and where you use your translation budget in the most effective way.

How Does Content Profiling Work in Translation?

Content profiling is the decision-making tool for numerous questions that arise during the course of the translation management workflow:

  • Are the texts suitable for machine translation or do they need to be translated in the 'conventional' manner by a human?
  • Is translation alone sufficient or is transcreation more appropriate?
  • Is a four-eyes principle necessary or is translation only sufficient for information purposes?
  • Does a review stage need to be incorporated into the translation process?
  • If a review is required, how large must the tested sample be to be meaningful?
  • What quality level does the translated text need to achieve?

Long-Term Translation Quality with Content Profiling The answers to these and other questions are incorporated into the translation workflow. Another plus point is that with content profiling, you have another important tool to hand for long-term quality management. The defined quality metrics provide you with objective and traceable quality assessments for translations. If these metrics are tracked over a meaningful period, you make the leap from reactive to proactive quality management. If the metrics detect that the translation quality in a certain language is declining, you can intervene straight away and actively manage the situation.

Content Profiling @ eurocom

We are happy to develop content profiles together with you and manage this important quality management process. We complete important aspects of this process with the aid of a software solution from our parent company Kaleidoscope: Globalreview provides the perfect basis for managing translation quality objectively and sustainably with its web platform and the option to incorporate quality metrics (e.g., the Dynamic Quality Framework (DQF) from TAUS).

Interested in Our Translation Solutions?

Then arrange a free, non-binding initial consultation! Our experts look forward to hearing from you!

Contact us!